Friday, May 17, 2019

បកប្រែកាសែតអង់គ្លេស៖ Pair charged for fraud, gun possession

====Vocabulary=== - Fraud/deception/dishonesty/ deceit (n)= ការបោកប្រាស់, កែងបន្លំ - Bodyguard (n)= អង្ករ័ក្ស - government official = មន្ត្រីរដ្ឋាភិបាល - senior government official = មន្រ្តីរដ្ឋាភិបាលជាន់ខ្ពស់ - charge –sb with sth/ with doing sth (v)= to accuse sb formally of a crime = ចោទប្រកាន់ Ex: He was charged with murder. - Illegal/ illicit/ unlawful (adj)= ខុសច្បាប់, ផ្ទុយពីច្បាប់ - Possession (n) = ការកាន់កាប់ - illegal possession = ការកាន់កាប់ខុសច្បាប់ - legal authorisation = ការផ្ដល់សិទ្ធស្របច្បាប់ - Criminal Code = ក្រមព្រហ្មទណ្ឌ - court order = ដីការបង្គាប់របស់តុលាការ - Military Police = កងរាជអាវុធហត្ថ - Siem Reap provincial Military Police = កងរាជអាវុធហត្ថខេត្តសៀមរាប - land title = ប្លង់ដី - Apsara Authority = អជ្ញាធរអប្សរា - Angkor Archaeological Park = ឧទ្យានបុរាណវិទ្យាអង្គរ - Confiscate/ seize/ impound (v)= រឹបអូស - Take sth -up (Phr)= to start or begin a job= ចាប់ផ្ដើមធ្វើការ

No comments:

Post a Comment

សំនួរចម្លើយទាក់ទងនឹង #ក្រុមអ្នកសិក្សាកាសែតពិសេស របស់ Cam-Edu

#១_តើយើងសិក្សាបែបណា ? ការសិក្សាក្នុងក្រុមបែបនេះ គឺតាមរយៈការទម្លាក់ឯកសារមេរៀន និងវីដេអូមេរៀនដែលផ្ដោតសំខាន់លើកាសែតដែលមានរួមទាំងពាក្យ ការបកប្រែ...