សូមធ្វើការកែប្រែពាក្យ Lieutenant General ពី ឧត្តមសេនីយ៍ទោ ទៅជា ឧត្តមសេនីយ៍ឯក (ផ្កាយបី) វិញ។
====Vocabulary===
- General (n)= ឧត្តមសេនីយ៍
- Delegation (n)= គណៈប្រតិភូ
- Lieutenant General (n)= ឧត្តមសេនីយ៍ឯក (ផ្កាយបី)
- Army commander = មេបញ្ជាការទ័ព
- Royal Cambodian Armed Forces = កងយោធពលខេមរភូមិន្ទ
- General staff = ទីប្រឹក្សាយោធាជាន់ខ្ពស់
- Chief of General Staff = ប្រធានក្រុមប្រឹក្សាយោធាជាន់ខ្ពស់
- Vietnam People’s Army =កងទ័ពប្រជាជនរៀតណាម
- First Deputy Vietnamese Defence Minister = អនុរដ្ឋមន្រ្តីទី១នៃក្រសួងការពារជាតិរៀតណាម
- neighbouring country= ប្រទេសជិតខាង
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
សំនួរចម្លើយទាក់ទងនឹង #ក្រុមអ្នកសិក្សាកាសែតពិសេស របស់ Cam-Edu
#១_តើយើងសិក្សាបែបណា ? ការសិក្សាក្នុងក្រុមបែបនេះ គឺតាមរយៈការទម្លាក់ឯកសារមេរៀន និងវីដេអូមេរៀនដែលផ្ដោតសំខាន់លើកាសែតដែលមានរួមទាំងពាក្យ ការបកប្រែ...
-
Let's go starter: https://drive.google.com/file/d/0B3-7uyB5lu-YUWx5YW1UVFBZR1k/view?usp=sharing Let's go 1: https://drive.go...
-
Gov’t to buy power from companies រដ្ឋាភិបាលទិញថាមពលអគ្គិសនីពីក្រុមហ៊ុននានា In a bid to end ongoing blackouts across the country, the...
No comments:
Post a Comment